The authoritative guide to ensuring science and technology make life on Earth better, not worse.
By Akira Kawasaki: CH, August 12, 2015
广岛和长崎核爆70周年极具象征意义。毕竟,七十年大抵相当于人类的平均寿命——对于亲历过战时核爆炸的少数人而言,剩余时间正在流逝。广岛和长崎的许多幸存者(在日语中称作“被爆者”)已经去世。仍然在世的幸存者不到20万人。被爆者的平均年龄已经超过80岁。他们将给世人留下怎样的遗产?世人是否吸取了被爆者努力告诫的教训?未来的世世代代将会如何铭记广岛和长崎?
数十年来,被爆者不知疲倦、充满勇气地讲述着他们的悲惨经历。他们警示世人,勿忘核武器造成的残忍、不人道和不道德的后果。他们一再派出代表,参与联合国大会,参与《不扩散核武器条约》(NPT)的审议大会。他们发起了写信运动,敦促核武国加速核裁军。他们向政策制定者和普通人呼吁,创建一个没有核武器的世界。
但在日本以外,他们的呼声往往被漠视。事实上,他们发出的信号有时被严重误读,以至于他们描述的恐怖经历竟成了一些国家以威慑的名义开发核武器的诱因。
但是,威慑并不能解释为什么在过去七十年中,核武器并未用于战争。在韩战和越战期间,美国都曾考虑过使用核武器,但最终并未使用。美国领导人拒绝了核选项,并不是因为害怕报复,而是因为他们理解核选项将会引发的实体、人道主义和政治后果。换言之,并非因为对手准备好了使用核武器,而是认识到核武器的灾难性影响,才避免了这70年间发生战时核爆炸。
但是,随着被爆者不断老去,随着他们记忆的消逝,使用核武器的禁忌在国家政策辩论中可能会弱化。如今,甚至在日本,核威慑信条受到的质疑也越来越少。这为一小撮狂热分子鼓吹日本应成为核武国提供了空间。
即便如此,被爆者的梦想是在有生之年能看到一个没有核武器的世界,近年来他们对于核裁军寄予了越来越多的希望。他们的希望重新燃起,这主要是源于国际社会越来越关注使用核武器的人道主义后果。
运动正兴起。可以说,红十字国际委员会主席在2010年的一份呼吁,标志着这一“人道主义倡议”的开端,那份呼吁提到核武器造成了“难以言说的人类苦难”,号召“通过具有法律约束力的国际条约”消除核武器。次年,红十字会和红新月会代表会议发布了一项决议,强调了“核武器的毁灭性力量[以及]其对环境和未来世世代代造成的威胁。”这份决议呼吁所有国家“确保永远不再使用核武器”,带着紧迫感和决心共同努力,达成一项关于消除核武器的约束力协议。
然后,2012年在维也纳召开的一场NPT会议上,瑞士代表16个国家发表了一项声明,强调了核裁军的人道主义意义。这份声明并未号召禁止核武器。但是,支持这份声明的国家越来越多。截至今年4月,159个国家已经签署了声明的第6版。
与此同时,召开了一系列以核武器的人道主义影响为主题的国际大会。这些大会以广岛和长崎为训,收录了来自被爆者的证言,还收录了核试验幸存者的证言。专家们强调,任何核爆炸——无论是有意、意外还是出于误判——都将引发灾难性后果:数以千万计的人将会死伤或流离失所。全球气候将会陷入混乱,导致饥荒。通讯基础设施将被毁坏,全球经济将遭受重创,使政府或救援机构都无法做出任何有效的人道主义响应。
回应这些骇人情景,2014年墨西哥纳亚里特人道主义大会的主席表示“是时候应该启动一场外交进程”以便“通过一份具有法律约束力的文件,达成新的国际标准和惯例。”他还表示,“在过去,武器在被宣布为非法之后被消除”而“这正是通往无核武器世界的道路。”换言之,他呼吁彻底禁止核武器——这在相对较弱的NPT裁军要求基础上前进了一大步。他指出,广岛和长崎袭击70周年是“达成我们目标的合适里程碑。”
实际上,现有的国际法并未对核武器加以妥善监管。与其他大规模杀伤性武器不同,核武器并未被明令禁止。NPT是唯一包含约束性核裁军承诺的多边条约,但是这份条约虽然防止大多数国家获取核武器,却事实上允许五个国家拥有核武器。现在需要的就是从法律上完全禁止所有核武器。
为了纠正核裁军体系中的这一根本性缺陷,奥地利政府于2014年的维也纳人道主义大会上提出了《人道主义诺言》。在这份诺言中,奥地利呼吁NPT所有各方“寻找和采取有效措施,填补法律空缺,禁止和消除核武器。”这份声明虽然以相当平淡无奇的外交语言写成,但似乎指出了《不扩散核武器条约》不足以实现核裁军,并承诺采取行动建立另一个更为严格的法律架构。一些公民社会团体已开始推广这份诺言,现已获得110多个政府的背书,而这个数字正在继续增长。
相称的遗产。70年来,被爆者一直努力告诫世人:核武器违反人道,使用核武器的后果令人无法接受。在纳亚里特,被爆者节子·瑟罗(Setsuko Thurlow)说:“虽然我们被爆者倾尽毕生精力,告诫人们核战争的恐怖,但将近70年来,核裁军的进展微乎其微。……我们希望通过这一新的禁止核武器运动,最终实现没有核武器的世界。”
现在,那些曾亲历战时核爆炸的人们所剩的时间已经十分有限,应该尽快建立一项国际条约,使核武器成为可耻的犯罪,并要求将其完全消除。只有这样一份条约才能体现对被爆者七十载努力的尊重,才能为他们提供一份相称而持久的遗产。
Topics: Nuclear Weapons
Share: [addthis tool="addthis_inline_share_toolbox"]